жать - ( жать )


жать - Թարգմանություն

  1. (давить, выдавливать), кого-что մզել, ճզմել, քամել
    жать виноград - խաղողը մղել
  2. սեղմել, հուպ տալ, նեղ լինել
    ботинок мне жмёт - կոշիկս սեղմում է
  3. սեղմել, ճնշել, ճմլել
    жать руку - ձեռքը սեղմել
  4. փոխաբերական ճնշել, տանջել, հարստահարել
    жмут кулаки, жмут жандармы - ճնշում են կուլակները, ճնշում են ժանդարմները
  5. սպորտային վեր ձգել, ուժով վեր բարձրացնել, ձեռքերով ձիգ վեր պահել
    жать штангу - ծանրաձողը վեր ձգել
    жать гирю - կշռաքարը վեր ձգել
  6. что, անկատար, գյուղատնտեսություն հնձել, հունձ անել, քաղել
    жать пшеницу - ցորենը հնձել
    жать машинами - մեքենաներով հնձել

жать - Օրինակներ

сердце жмёт - սիրտս ճմլվում է
жать соки - հյութերը քամել, ուժասպառ անել
жму вашу руку - սեղմում եմ ձեր ձեռքը

жать - բացատրություն

1. несов. перех. и неперех.
1) перех. Давить, стискивать, сжимать.
2) Быть тесным, сдавливать (обычно об обуви).
3) а) перех. Выдавливать, выжимать.
б) перен. разг. Угнетать, притеснять.
4) перен. разг. перех. Заставлять отступать; теснить.
5) разг. перех. Особым приемом поднимать тяжесть над головой до полноговыпрямления рук (в речи спортсменов).
6) перен. разг.-сниж. неперех. Употр. при обозначении какого-л. быстрого,энергичного, интенсивного действия.
2. несов. перех. и неперех.
Срезать под корень (стебли хлебных злаков) серпом или жатвенной машиной.